One word in Russian that I always have trouble with is ждать. It can be used to mean to wait for or to expect. In my English brain there is a big difference between the two and it's made worse because I hate to be late. So if a Russian speaker tells me they're expecting me, I always panic and hear that they're waiting for me, even if I know we'd agreed on a later time.
I'm finally starting to get a little more rational and after thinking they're waiting, I realize they're simply expecting me at the appointed time.
0 comments:
Post a Comment